Femistyle site - Welkom bij FemiStyle Forums.
Pagina 3 van de 3 EersteEerste 123
Resultaten 21 tot 27 van de 27
  1. #21
    goe bezig Array
    Ingeschreven
    Mar 2008
    Locatie
    Gent
    Leeftijd
    29
    Berichten
    3.078
    Reputatie Macht
    9

    Re: English op de workfloor

    Dat is bij ons eigenlijk ook zo, dat wij alle mails in't Engels moeten sturen. Dit omdat alle mails in public folders worden opgeslaan, en ook door onze buitenlandse collega's kunnen geraadpleegd worden.
    Maar eh, da's nog geen reden om in't Engels met hair on met uw collega's een klapke te doen toch
    Wel hilarisch, ik zou hele dagen plat liggen denk 'k! (heb dat nu soms al als ik sommige collega's in't Engels hoor bellen)
    - Il faut faire de la vie un rêve, et faire d'un rêve une réalité -

  2. #22
    01Sirk
    Guest

    Re: English op de workfloor

    Citaat van: mamazuid
    Heeft het bedrijfje - en de baas - heel de dag met Engelstalige klanten/leveranciers te maken misschien?

    Ik weet van mezelf dat ik na een hele dag Engels wel eens per ongeluk vergeet over te schakelen naar NL en ongemerkt doordoe met Engels (in de supermarkt, tegen de bankbediende, de geburen...) tot iemand zo vriendelijk is te erop te wijzen en ik me vervolgens SUPER stom voel.

    Nee, zoveel Engels was daar niet te vinden. Het was echt zo stom dat hij tegen vrouw 1 in't Nederlands iets zei en dan tegen vrouw 2 in't Engels verder ging

    Of toen vrouw 2 naar een helpdesk belde omdat er iets mis was met een machine (Engelstalige helpdesk dus deze keer was het Engels wel oké): "Therrrre is someting wrrrong wit te prrrrinter, zenne". Mensch! Uitspraak van R, TH? Tag questions? Verder in het gesprek: tenses en politeness?

  3. #23
    aan't roderen Array
    Ingeschreven
    Nov 2009
    Berichten
    488
    Reputatie Macht
    4

    Re: English op de workfloor

    Citaat van: bie_bo
    geforward is doorgestuurd

    Haha, had niet eens door dat'k niet doorgestuurd getypt had. Op't werk zeggen we dus continu geforward en gereplied en nu krijg'k dat er niet meer uit

  4. #24
    Guest

    Re: English op de workfloor

    Citaat van: mamazuid
    Heeft het bedrijfje - en de baas - heel de dag met Engelstalige klanten/leveranciers te maken misschien?

    Ik weet van mezelf dat ik na een hele dag Engels wel eens per ongeluk vergeet over te schakelen naar NL en ongemerkt doordoe met Engels (in de supermarkt, tegen de bankbediende, de geburen...) tot iemand zo vriendelijk is te erop te wijzen en ik me vervolgens SUPER stom voel.

    Mijn baas babbelt tegen zijn vriend meestal in het frans en vorige week begon hij tegen mij ook ineens in het frans. En toen ik raar keek, had hij pas door dat hij in het frans bezig was. Wel grappig!

  5. #25
    goe bezig Array
    Ingeschreven
    Apr 2005
    Locatie
    Tussen Brabant en Limburg
    Leeftijd
    35
    Berichten
    1.978
    Reputatie Macht
    0
    ik moet elke dag zowel Nederlands als Frans praten en het overkomt mij regelmatig dat ik thuiskom en mijn eerste woorden in het Frans zijn met vreemde blikken tot gevolg. Het gebeurt mij ook wel eens dat ik niet meer uit mijn woorden kom in het Nederlands os beide talen door mekaar begin te slaan.

    Ik zat ooit aan de receptie van een bedrijf en nam de ganse dag telefoons op met : Goeiemorgen/middag (naam bedrijf) met Snoezeke - als dan 's avonds thuis de telefoon ging nam ik vaak op met die zin.
    The future belongs to those who believe in the beauty of their dreams

  6. #26
    ni te stoppen Array
    Ingeschreven
    May 2007
    Locatie
    het ... van Pluto
    Berichten
    19.770
    Reputatie Macht
    26
    'k krijg de kriebels telken ik die titel zie staan: English OP the workfloor...

  7. #27
    komt pas aan Array
    Ingeschreven
    Jan 2011
    Berichten
    20
    Reputatie Macht
    0
    Ik ben ook vertaler en erger mij alle dagen dood op het werk. Veel mensen hebben zo iets van 'oh ge hebt maar Engels gestudeerd, dat kan iedereen toch' terwijl ze Engels schrijven of spreken met serieuze haren op. Vaak hebben ze zelf niet eens door dat een native speaker maar de helft begrijpt van wat ze zeggen. Maar ze doen zich toch zo graag belangrijk voor.

    Waar ik mij ook enorm aan erger: Engelse presentaties met veel fouten. Dat ze zoiets aan een klant durven te tonen vind ik verschrikkelijk. Als ik zelf in een of andere vergadering zit naar een presentatie te kijken vol fouten kan ik mij nog moeilijk concentreren op wat er eigenlijk gezegd wordt.

    IK heb al vaker voorgesteld om zulke dingen na te kijken, maar dat vind het management gewoon niet belangrijk genoeg.

    Ik heb ooit nog in een Engelstalig land gewerkt, waar ik als buitenlander wel allerlei documenten mocht proofreaden en verbeteren. Ze vonden het fantastisch dat ik een universitair diploma Engels heb en daardoor meer weet over Engelse grammatica en aandacht heb voor spelfouten en schrijfstijl.

Pagina 3 van de 3 EersteEerste 123

Bladwijzers

Forum rechten

  • Je mag geen nieuwe onderwerpen plaatsen
  • Je mag geen reacties plaatsen
  • Je mag geen bijlagen toevoegen
  • Je mag jouw berichten niet wijzigen
  •  

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52