sombrero para dedos...
't is "dedal"
Euh... hoe zeggen ze dat in 't Spaans? Kan dat "dedal" zijn? 'k Zou namelijk in Spanje effe moeten gaan zoeken naar vingerhoedjes voor mijn overbuurvrouw die nu op mijn katten past.
Iemand?
sombrero para dedos...
't is "dedal"
Sandpaper kisses,a cuddle and a purr,
i've got an alarmclock that's covered in fur.
Ik dacht: voorwa moet ze dat nu weer weten
Ik heb het eens ingetikt op google en bij afbeeldingen zijn er toch een paar vingerhoedjes, dus 't zou juist kunnen zijn![]()
Tebseil, also known as Tebsie!
volgens Babelfish : casquillo del dedo
Volgens mijn woordenboek: el dedal.
Women and cats will do as they please, and men and dogs should relax and get used to the idea.
Gevraagd aan mijn Spaanse vriend die hier naast me zit, en het is inderdaad een dedal.
YepIntussen hopen dedal gevonden in Spanje voor de overbuurvrouw
![]()
Bladwijzers